Cindy vill se att fler utbildar sig till teckensprÄkstolk

TeckensprÄks- och dövblindtolken Cindy Kneck, 34 Är, ser flera utmaningar inom branschen.
– Det borde inte kosta nĂ„gon pengar för att kunna göra sig förstĂ„dd.

Cindy berÀttar att man inte fÄr vara rÀdd för att anvÀnda mycket mimik nÀr man teckensprÄkstolkar.

Cindy berÀttar att man inte fÄr vara rÀdd för att anvÀnda mycket mimik nÀr man teckensprÄkstolkar.

Foto: Privat

Motala2025-02-19 17:00

– Utmaningarna Ă€r att vi Ă€r ganska fĂ„ teckensprĂ„kstolkar och det Ă€r brist pĂ„ pengar för att ha vĂ„r service, sĂ€ger Cindy Kneck. 

Hon Ă€r född i Stockholm men flyttade till Östergötland som treĂ„ring och har bott i Motala kommun större delen av livet. 

– Efter studenten valde jag att studera tolkutbildningen i Leksand. Jag ville egentligen ha teckensprĂ„k som b-sprĂ„k men det fanns inte att vĂ€lja pĂ„.

Efter studenten valde Cindy att flytta till Leksand för att studera teckensprÄkutbildningen.
Efter studenten valde Cindy att flytta till Leksand för att studera teckensprÄkutbildningen.

Var det nÄgon speciell anledning till att du ville lÀra dig just teckensprÄk?

– Nej, inte frĂ„n början egentligen. Det var förmodligen nĂ„got barnsligt som att kunna göra sig förstĂ„dd Ă€ven genom fönster, sĂ€ger Cindy och skrattar. 

– NĂ€r man vĂ€l förstĂ„r det sprĂ„ket blir det vĂ€ldigt tydligt att det finns tvĂ„ vĂ€rldar, en hörande vĂ€rld och en vĂ€rld som Ă€r döv. De tvĂ„ vĂ€rldarna har mĂ„nga utmaningar för att göra sig förstĂ„dda sinsemellan och den döva vĂ€rlden har vĂ€ldigt mĂ„nga utmaningar för kunna ta del av de hörande vĂ€rlden.

Vilka sorts utmaningar Àr störst?

– För att göra sig förstĂ„dd i en vĂ€rld som inte förstĂ„r teckensprĂ„k behöver man ha en tolk med sig. PĂ„ en arbetsplats fĂ„r företaget en pott frĂ„n arbetsförmedlingen, men den potten Ă€r ju inte oĂ€ndlig utan kan behöva bekostas av företaget eller personen sjĂ€lv. Det borde inte kosta nĂ„gon pengar för att kunna göra sig förstĂ„dd.

– Döva fĂ„r boka tolk kostnadsfritt pĂ„ fritiden, men samtidigt ska det ocksĂ„ finnas en tolk ledig pĂ„ den tiden man vill. SĂ„ det kan vara svĂ„rt att vara spontan.

Det kan vara svÄrt att vara spontan om man behöver ha en teckensprÄkstolk med sig. Det Àr fÄ som utbildar sig och det Àr inte alltid det finns en tolk tillgÀnglig.
Det kan vara svÄrt att vara spontan om man behöver ha en teckensprÄkstolk med sig. Det Àr fÄ som utbildar sig och det Àr inte alltid det finns en tolk tillgÀnglig.

Just nu bor Cindy i Örebro med sin sambo och parets tvĂ„ barn. 

– Att vi bor just hĂ€r Ă€r för att Örebro Ă€r en stad vĂ€lanpassad för döva. Min sambo Ă€r döv sĂ„ valet av stad Ă€r mest strategiskt. 

Cindy berÀttar att de varit tillsammans i Ätta Är och att hon fortfarande ibland kan glömma av att sambon inte hör.

– Det kan vara att man ropar efter nĂ„got han ska ta med, eller sĂ„ sĂ€ger man nĂ„got nĂ€r man slĂ€ckt lampan pĂ„ kvĂ€llen. För oss Ă€r det ju en del i vardagen att han inte hör och barnen kunde teckensprĂ„k tidigare Ă€n de kunde prata. 

Att vardagen kan bli mer utmanande nĂ€r en i förhĂ„llandet inte hör tycker Cindy gör att man behöver vara bĂ„de vĂ€ldigt ödmjuk och tydlig för att livet ska funka. 

– Jag kan inte sitta och tolka Ă„t honom hela tiden, det gör att jag sjĂ€lv inte kan hĂ€nga med i samtal pĂ„ samma sĂ€tt. För oss Ă€r det vanligt att han bokar en tolk om vi ska göra nĂ„got speciellt. 

PĂ„ jobbet behöver man ha lĂ€tt för ett flexibelt schema dĂ„ uppdragen som teckensprĂ„kstolk ofta Ă€ndras. 

– Mitt schema kan Ă€ndras flera gĂ„nger per dag. Det kan vara att man Ă€r bĂ€ttre lĂ€mpad för ett visst uppdrag eller helt enkelt har nĂ€rmare till platsen. Sen Ă€r jag inte bara teckensprĂ„kstolk Ă„t döva utan ocksĂ„ Ă„t personer med dövblindhet.

Vissa tolkuppdrag Àr digitalt medan andra uppdrag krÀver att Cindy Àr pÄ plats.
Vissa tolkuppdrag Àr digitalt medan andra uppdrag krÀver att Cindy Àr pÄ plats.

Hur kan ett tolkuppdrag se ut dÄ?

– Jag tecknar i personens hand taktilt. Sen tecknar jag social haptiska signaler pĂ„ ryggen, med det menas kĂ€nslor och vad som sker i realtid. Det kan exempelvis vara att nĂ„gon ler eller gĂ„r runt i rummet, dĂ„ visar jag det för personen. PĂ„ en arbetsdag kan jag göra vĂ€ldigt mĂ„nga olika saker och behöver tolka bĂ„de roliga men ocksĂ„ tuffa situationer. 

Kan du ge exempel pÄ situationer?

– Jag kan behövas pĂ„ ett sjukhus för att ge ett dödsbesked till nĂ„gon och en timme efter ska jag tolka en historialektion i skolan för en elev. Det kan vara tufft att stĂ€lla om och man fĂ„r lĂ€ra sig att vara bra pĂ„ att förmedla intryck men inte bli för engagerad. 

Cindy berÀttar att det Àr bra att kunna vara teatralisk nÀr man arbetar som tolk.

– Man ska kunna förmedla det som sĂ€gs och tecknas, Ă€r det nĂ„gon som Ă€r arg sĂ„ fĂ„r man inte vara blyg utan det gĂ€ller att sĂ€ga det som personen tecknar pĂ„ ett tydligt sĂ€tt. Man fĂ„r inte vara rĂ€dd att se konstig ut för det krĂ€vs mimik nĂ€r man tecknar. 

Cindy berÀttar att man inte fÄr vara rÀdd för att anvÀnda mycket mimik nÀr man teckensprÄkstolkar.
Cindy berÀttar att man inte fÄr vara rÀdd för att anvÀnda mycket mimik nÀr man teckensprÄkstolkar.

– Jag kommer ihĂ„g en gĂ„ng nĂ€r min sambo sa att det var en trĂ„kig och lĂ„ngsam tolk pĂ„ tv. DĂ„ fick jag förklara att det Ă€r för att personen som pratar gör det lĂ„ngsamt och monotont. 

Kan det vara svÄrt att tolka om frÄn talad svenska till svenskt teckensprÄk?

– Det Ă€r mer utmaning att hinna med att teckna frĂ„n teckensprĂ„k till tal. Det talande sprĂ„ket och teckensprĂ„k Ă€r olika uppbyggt och teckensprĂ„ket Ă€r mer bildligt. Ett tecken kan vara flera ord för att förklara, sĂ„ det gĂ€ller att kunna stĂ€lla om i huvudet snabbt nog för att förmedla allt. Samtidigt Ă€r det vad som gör arbetet sĂ„ roligt, utmaningen i att tolka svĂ„ra möten. Sen gillar jag kĂ€nslan att göra skillnad och samtidigt fĂ„ trĂ€ffa mĂ€nniskor sĂ„ för mig Ă€r det otroligt givande, sĂ€ger Cindy och ler. 

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!